Video Localization Services

Adapt your video content for global audiences with professional localization

Our video localization services help you connect with international audiences by adapting your video content to resonate with local cultures and languages.

Globalize Your Video Content
Video Localization Services

Key Features

Multilingual Subtitling

Professional subtitling in over 100 languages with perfect timing and cultural adaptation.

Voice-over & Dubbing

High-quality voice-over and dubbing services with native-speaking voice talent.

Video Transcription

Accurate transcription of video content as the foundation for localization.

Cultural Adaptation

Adaptation of visual elements, references, and content to suit local cultural contexts.

Multimedia Localization

Localization of graphics, text overlays, and interactive elements within videos.

Video SEO Optimization

Optimization of video metadata, descriptions, and keywords for local search engines.

Benefits

Expanded global reach and audience engagement

Increased video retention rates in international markets

Improved brand perception among local audiences

Enhanced accessibility for diverse viewers

Consistent messaging across all markets

Compliance with local regulations and standards

Our Process

Content Analysis

Assessment of your video content and localization requirements.

1

Content Analysis

Assessment of your video content and localization requirements.

Strategy Development

Creation of a tailored localization strategy based on target markets and goals.

2

Strategy Development

Creation of a tailored localization strategy based on target markets and goals.

Transcription & Translation

Professional transcription and translation of all verbal content.

3

Transcription & Translation

Professional transcription and translation of all verbal content.

Cultural Adaptation

Adaptation of content to ensure cultural relevance and sensitivity.

4

Cultural Adaptation

Adaptation of content to ensure cultural relevance and sensitivity.

Technical Production

Implementation of subtitles, voice-over, or dubbing with precise timing.

5

Technical Production

Implementation of subtitles, voice-over, or dubbing with precise timing.

Quality Assurance

Comprehensive review and testing to ensure perfect localization quality.

6

Quality Assurance

Comprehensive review and testing to ensure perfect localization quality.

Pricing

Professional Video Localization Services

Tailored to your specific needs

$800
per project
Starting price for basic video localization services for a 5-minute video in one language
Multilingual Subtitling
Voice-over & Dubbing
Video Transcription
Cultural Adaptation
Globalize Your Video Content

What Our Clients Say

Michael Chen

Michael Chen

EduLearn International

"The quality of translation and localization services provided by Nofonex exceeded our expectations. Our e-learning content now resonates with students across multiple countries."

Aisha Patel

Aisha Patel

Worldwide Media Group

"Our video content now reaches audiences in 12 countries thanks to Nofonex's subtitling services. The cultural adaptations they suggested made all the difference."

David Okafor

David Okafor

African Market Expansion

"Nofonex helped us navigate the complex linguistic landscape of African markets. Their insights were invaluable to our expansion strategy."

Frequently Asked Questions

What types of videos can you localize?

We can localize virtually any type of video content, including marketing videos, e-learning materials, product demonstrations, corporate communications, entertainment content, and more.

How do you ensure cultural appropriateness in video localization?

Our localization specialists are not only language experts but also cultural consultants who understand the nuances of each target market. They review content for cultural appropriateness and suggest adaptations for visual elements, references, and messaging to ensure your content resonates with local audiences.

What's the difference between subtitling and dubbing?

Subtitling involves adding translated text to the bottom of the screen while keeping the original audio. Dubbing replaces the original audio with translated voice-over in the target language. Each approach has its advantages depending on your content type, audience preferences, and budget.

How long does video localization take?

Timelines vary based on video length, complexity, number of target languages, and localization method. A typical 5-minute video might take 3-5 business days for subtitling in one language, while full dubbing in multiple languages could take 2-3 weeks. We'll provide specific timelines based on your project requirements.

Can you help with YouTube and social media video localization?

Yes, we specialize in localizing content for digital platforms including YouTube, social media, and streaming services. We can provide platform-optimized subtitles, metadata translation, and help with setting up localized channels or playlists.

Ready to Get Started?

Contact us today to discuss how our Video Localization Services can help your business succeed in the global marketplace.

Globalize Your Video Content